Le Réseau Islam Population et Développement (RIPOD) a procédé mardi 05Novembre 2024, à son siège, sis à Hamdallaye ACI, à la cérémonie de distribution des versions validées du saint coran disponibles dans les langues nationales du Mali. Cette cérémonie s’est déroulée en présence de M. Moussa DJENEPO Président du Cadre Intra-Religieux, El Hadj Mamadou TRAORE, Président du RIPOD, son Secrétaire, M. Salam TRAORE, ainsi que le Représentant du Ministre des Affaires Religieuses du Culte et de la Coutume, M. Kalil CAMARA et des représentants des organisations bénéficiaires .
La distribution a pour objectif général de contribuer à l’amélioration de la connaissance des membres de la communauté musulmane (religieuse) sur leur livre sacré permettant ainsi de promouvoir la liberté religieuse et l’acceptation de l’autre. Spécifiquement, cette activité vise spécifiquement à: Doter les membres de la communaute musulmane de 1500 exemplaires validés de Saint Coran disponibles dans les langues locales.
Il faut rappeler que le Projet << Initiative conjointe pour une action religieuse stratégique- JISRA-Mali >> est une intervention quinquennale qui cible les régions de Mopti, Ségou, Gao Tombouctou, et le district de Bamako. Il vise à soutenir les efforts des Autorités du Mali et des Communautés dans le domaine de la liberté religieuse et de la cohabitation pacifique à travers des activités intra, inter et extra religieuses adaptées au contexte socio-culturel du Mali. Il est mis en œuvre par un consortium composé de Search For Common Ground, Tearfund, Réseau Islam, Population et Développement (RIPOD), Mouvement des Cadres et Responsables Chrétiens et Jeunesse en Mission.
Ce Projet renforcera la capacité des leaders religieux, hommes, femmes et jeunes et adultes à lutter contre les conflits communautaires, la radicalisation et l’extrémisme violent, et à aider à l’instauration de la paix et de la réconciliation au Mali. Il offrira ainsi un espace où les leaders religieux à l’intérieur de chaque confession religieuse pourront dialoguer entre eux sur des questions d’intérêt général, et un cadre approprié et concerté où les leaders de différentes confessions et croyances du Mali pourront échanger sur des thématiques relatives à la paix, à la tolérance et au respect de l’autre. L’étude du contexte intra religieux au Mali a démontré que la méconnaissance des Livres Saints par une bonne partie des communautés religieuses à cause de la barrière linguistique constitue un des facteurs de radicalisation et de l’intolérance intra et interreligieuse. Ainsi, il a été décidé de rendre accessibles aux membres des communautés religieuses les versions traduites des écritures saintes disponibles dans les langues nationales les plus répandues dans les zones d’intervention du projet JISRA en vue de renforcer leur résilience des communautés face aux pratiques, normes et enseignements extrémistes, discriminatoires et nuisibles à la tolérance et à la liberté
religieuse. Un premier atelier tenu le 20/06/2024 a permis d’identifier et de faire valider par les représentants des différentes associations de la communauté musulmane les versions du Saint Coran traduites dans certaines langues nationales.
Ainsi, 1500 exemplaires (Livres d’interprétation du Coran en Mandingo avec écriture N’KO et livres d’interprétation du Coran en arabe en arabe simplifié Jalalayne ont été achetés en deux tranches. Il s’agira au cours de cette activité de distribuer les exemplaires du Saint Coran traduits en Mandingo avec l’écriture n’KO en arabe simplifié « Jalalayne » à Bamako, Ségou, Mopti, Tombouctou et Gao.
Alassane Cissé